Baudelaire, “L’albatros”

Categoria: Programma di 5ª
Ultima modifica il Sabato, 14 Giugno 2014 18:23
Pubblicato Lunedì, 12 Marzo 2007 20:15
Scritto da quomodo
Visite: 1748

Baudelaire: il principe dei nembi

Il poeta e gli altri

 

Charles BAUDELAIRE (1821-1867)

da Les fleurs du mal, 2 (1857)

 

L’ALBATROS  

Souvent, pour s’amuser, les hommes déquipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.

À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de lazur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d'eux.

Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, quil est comique et laid!
Lun agace son bec avec un brûle-gueule,
Lautre mime, en boitant, linfirme qui volait!

Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de larcher;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant lempêchent de marcher.

 

 
(trad. G. Raboni)

Spesso per divertirsi, i marinai
prendono degli albatri, grandi uccelli di mare
che seguono, compagni indolenti di viaggio,
le navi in volo sugli abissi amari.

L’hanno appena posato sulla tolda
e già il re dell’azzurro, goffo e vergognoso,
pietosamente accanto a sé strascina
come fossero remi le ali grandi e bianche.

Com’è fiacco e sinistro il viaggiatore alato!
E comico e brutto, lui prima così bello!
Chi gli mette una pipa sotto il becco,
chi, zoppicando, fa il verso allo storpio che volava!

Il Poeta è come lui, principe dei nembi
che sta con l’uragano e ride degli arcieri;
fra le grida di scherno esule in terra,
con le sue ali da gigante non riesce a camminare.