Top menu

2009_sottobosco_w.jpg2011_marina_w.jpg2010_temporale_w.jpg2009_mantovainrosso_w.jpg2008_acquitrino_w.jpg2011_forza-del-vento_w.jpg2012_campo-papaveri_w.jpg2012_squarcio-di-luce_w.jpg2010_steppa_w.jpg2009_tramonto_w.jpg2011_cespuglio_w.jpg2008_oltreorizzonte_w.jpg2011_schiumadonda_w.jpg2011_paes-invernale-1_w.jpg2012_tre-alberi_w.jpg2011_settembre_w.jpg2009_tramonto2_w.jpg2009_sorgere_w.jpg2011_paes-invernale-2_w.jpg2009_stagno_w.jpg2009_incendio_w.jpg2012_nebbia-su-mantova_w.jpg2008_controlucemn_w.jpg2009_toscanasera_w.jpg2007_grandepino_w.jpg

Baudelaire, “L’albatros”

Baudelaire: il principe dei nembi

Il poeta e gli altri

 

Charles BAUDELAIRE (1821-1867)

da Les fleurs du mal, 2 (1857)

 

L’ALBATROS  

Souvent, pour s’amuser, les hommes déquipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.

À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de lazur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d'eux.

Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, quil est comique et laid!
Lun agace son bec avec un brûle-gueule,
Lautre mime, en boitant, linfirme qui volait!

Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de larcher;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant lempêchent de marcher.

 

 
(trad. G. Raboni)

Spesso per divertirsi, i marinai
prendono degli albatri, grandi uccelli di mare
che seguono, compagni indolenti di viaggio,
le navi in volo sugli abissi amari.

L’hanno appena posato sulla tolda
e già il re dell’azzurro, goffo e vergognoso,
pietosamente accanto a sé strascina
come fossero remi le ali grandi e bianche.

Com’è fiacco e sinistro il viaggiatore alato!
E comico e brutto, lui prima così bello!
Chi gli mette una pipa sotto il becco,
chi, zoppicando, fa il verso allo storpio che volava!

Il Poeta è come lui, principe dei nembi
che sta con l’uragano e ride degli arcieri;
fra le grida di scherno esule in terra,
con le sue ali da gigante non riesce a camminare.