- Dettagli
-
Categoria: Medioevo
-
Ultima modifica il Sabato, 06 Aprile 2013 21:06
-
Pubblicato Mercoledì, 24 Settembre 2008 17:06
-
Scritto da quomodo
-
Visite: 3336
Hymnus “Christe Redemptor omnium” (t. 8) (sec. IX)
Festo Omnium Sanctorum, ad laudes
Nota metrica: quartine di dimetri giambici, senza particolare cura per assonanze e omoteleuti, se non sporadicamente (str. 3, 4, 5). Si noti come le sinalefi sono ignorate del tutto («quoque:agmina»; «ferte:in», ecc.), tranne nella dossologia, che forse è un’aggiunta posteriore.
1. Christe Redemptor omnium conserva tuos famulos Beatæ semper Virginis placatus sanctis precibus.
|
Cristo, redentore di tutti, proteggi i tuoi servi, placato dalle sante preghiere della Beata sempre Vergine.
|
2. Beata quoque agmina cælestium spirituum præterita, præsentia futura mala pellite.
|
Anche voi, schiere beate degli spiriti celesti passati, presenti e future, scacciate i mali.
|
3. Vates æterni Judicis, Apolstolique Domini, Suppliciter exposcimus Salvari vestris precibus.
|
Voi profeti del Giudice eterno, apostoli del Signore, supplichevoli chiediamo di salvarci con le vostre preghiere.
|
4. Martyres Dei inclyti, Confessoresque lucidi, Vestris orationibus Nos ferte in cælestibus.
|
Voi eccelsi martiri di Dio, e voi luminosi confessori, con le vostre preghiere conduceteci in cielo.
|
5. Chori sanctarum Virginum, Monachorumque omnium, Simul cum Sanctis omnibus Consortes Christi facite.
|
Voi cori delle sante vergini, e di tutti i monaci, insieme con tutti i santi fateci compartecipi di Cristo.
|
6. Gentem auferte perfidam Credentium de finibus Ut Christo laudes debitas Persolvamus alacriter.
|
Allontanate gli uomini malvagi dalla cerchia dei credenti perché a Cristo le giuste lodi cantiamo con fervore.
|
7. Gloria Patri ingenito, Eiusque Unigenito, Una cum Sancto Spiritu, In sempiterna sæcula. Amen.
|
Gloria al Padre non generato, e al suo figlio unigenito, insieme con lo Spirito Santo, nei secoli eteni. Amen.
|
[LU 1722-23]